The case for one-on-one
Warum Einzelunterricht
Most students who struggle in school aren’t lacking ability. They’re accumulating gaps. A concept half-understood becomes a foundation too weak to build on. Over years, small holes become chasms.
Die meisten Schüler, die in der Schule kämpfen, haben kein Fähigkeitsdefizit. Sie sammeln Lücken an. Ein halb verstandenes Konzept wird zu einem Fundament, das zu schwach ist, um darauf zu bauen. Über Jahre werden kleine Löcher zu Abgründen.
One-on-one tutoring can reverse this. A tutor finds exactly where understanding broke down, repairs it, and moves forward at the student’s pace. Research from the 1980s found that students tutored individually performed two standard deviations above those in conventional classrooms—better than 98% of their peers. The effect has been debated since, but the core finding holds: individual attention transforms outcomes.
Einzelunterricht kann das umkehren. Ein Tutor findet genau, wo das Verständnis zerbrach, repariert es und geht im Tempo des Schülers weiter. Forschung aus den 1980er Jahren zeigte, dass individuell unterrichtete Schüler zwei Standardabweichungen über konventionell Unterrichteten lagen—besser als 98% ihrer Peers. Der Effekt wird seither diskutiert, aber der Kernbefund hält: Individuelle Aufmerksamkeit verändert Ergebnisse.
We work with students at every level: those who are behind and have lost confidence, those getting by but not thriving, those excelling but bored, those whose minds work differently. The work begins the same way. We find where they are. We build from there.
Wir arbeiten mit Schülern auf jedem Niveau: jene, die zurückliegen und das Vertrauen verloren haben, jene, die durchkommen aber nicht aufblühen, jene, die exzellent aber gelangweilt sind, jene, deren Köpfe anders arbeiten. Die Arbeit beginnt gleich. Wir finden heraus, wo sie stehen. Wir bauen von dort.
What we work on
Woran wir arbeiten
Natural sciences—physics, biology, chemistry—as ways of seeing, not subjects to survive.
Naturwissenschaften—Physik, Biologie, Chemie—als Arten zu sehen, nicht als Fächer zum Überstehen.
Quantitative reasoning. Not just arithmetic—the ability to think with numbers, spot patterns, and sense when something doesn't add up. Machines can calculate, but they can't judge what matters. That judgment is human.
Quantitatives Denken. Nicht nur Rechnen—die Fähigkeit, mit Zahlen zu denken, Muster zu erkennen und zu spüren, wenn etwas nicht stimmt. Maschinen können rechnen, aber sie können nicht beurteilen, was wichtig ist. Dieses Urteil ist menschlich.
Learning how to learn. Knowing when you've understood something. Recognizing confusion before it compounds.
Lernen zu lernen. Wissen, wann man etwas verstanden hat. Verwirrung erkennen, bevor sie sich aufschaukelt.
Critical thinking. Weighing evidence. Changing your mind when the evidence demands it.
Kritisches Denken. Belege abwägen. Die Meinung ändern, wenn die Belege es verlangen.
Creativity and imagination. These aren't extras—they're how minds work. The future will place a premium on the ability to create, not just consume. Creativity is a deep form of adaptability: trying new approaches, generating ideas, seeking feedback, recognizing what works. We may be leaving the information age and entering the age of creation—where what matters is not finding answers but making something new.
Kreativität und Vorstellungskraft. Das sind keine Extras—so funktionieren Köpfe. Die Zukunft wird die Fähigkeit zu erschaffen belohnen, nicht nur zu konsumieren. Kreativität ist eine tiefe Form der Anpassungsfähigkeit: neue Ansätze ausprobieren, Ideen entwickeln, Feedback suchen, erkennen was funktioniert. Wir verlassen vielleicht das Informationszeitalter und betreten das Zeitalter der Schöpfung—wo es nicht mehr darum geht, Antworten zu finden, sondern etwas Neues zu machen.
Ethics. Rules in law and society. Why they exist. Whether they're fair.
Ethik. Regeln in Recht und Gesellschaft. Warum sie existieren. Ob sie fair sind.
Agency. Students aren't passengers—they steer. They choose what to explore, ask their own questions, set their own goals. A student who waits to be told what to learn will always depend on others. One who drives their own curiosity owns their future.
Eigenverantwortung. Schüler sind keine Passagiere—sie steuern. Sie wählen, was sie erkunden, stellen eigene Fragen, setzen eigene Ziele. Ein Schüler, der darauf wartet, dass man ihm sagt, was er lernen soll, wird immer von anderen abhängen. Wer seine eigene Neugier antreibt, besitzt seine Zukunft.
Stewardship. Knowledge isn't just for personal gain. It's something you care for and pass on. We teach students to see themselves as custodians—of ideas, of their communities, of the world they'll inherit. What you learn is a responsibility, not just an advantage.
Verantwortung. Wissen dient nicht nur dem eigenen Vorteil. Es ist etwas, das man pflegt und weitergibt. Wir lehren Schüler, sich als Hüter zu verstehen—von Ideen, von ihren Gemeinschaften, von der Welt, die sie erben werden. Was man lernt, ist eine Verantwortung, nicht nur ein Vorteil.
And whatever the student is genuinely curious about.
Und was den Schüler wirklich interessiert.
How we teach
Wie wir unterrichten
We don't lecture. We ask questions. The student does the thinking. We let them struggle with a problem before showing any solution. The struggle isn't the obstacle to learning—it is the learning. Watching someone else solve it feels like understanding. Doing it yourself is understanding.
Wir dozieren nicht. Wir stellen Fragen. Der Schüler denkt. Wir lassen ihn mit einem Problem ringen, bevor wir eine Lösung zeigen. Das Ringen ist nicht das Hindernis zum Lernen—es ist das Lernen. Jemandem beim Lösen zuzusehen fühlt sich an wie Verstehen. Es selbst zu tun ist Verstehen.
There's a difference between knowing the name of something and knowing something. Students can memorize formulas, pass tests, and understand nothing. We care about the understanding—not the performance of understanding. A blank page is honest. It shows what you know, not what you borrowed long enough to repeat.
Es gibt einen Unterschied zwischen den Namen von etwas kennen und etwas verstehen. Schüler können Formeln auswendig lernen, Prüfungen bestehen und nichts verstehen. Uns interessiert das Verstehen—nicht das Vorführen von Verstehen. Ein leeres Blatt ist ehrlich. Es zeigt, was man weiss, nicht was man sich geliehen hat, um es nachzusprechen.
Learning happens through doing: drawing, building, experimenting, playing. Play is the engine, especially in the early years. Older students work on projects. Everyone learns with their hands.
Lernen geschieht durch Tun: zeichnen, bauen, experimentieren, spielen. Spiel ist der Motor, besonders in den frühen Jahren. Ältere Schüler arbeiten an Projekten. Alle lernen mit den Händen.
Basel is a city of science. We seek collaborations with researchers here—so students can see real experiments, ask real questions, and understand how knowledge is actually made. Not science from textbooks. Science as it happens.
Basel ist eine Stadt der Wissenschaft. Wir suchen Kollaborationen mit Forschern hier—damit Schüler echte Experimente sehen, echte Fragen stellen und verstehen können, wie Wissen tatsächlich entsteht. Nicht Wissenschaft aus Lehrbüchern. Wissenschaft, wie sie passiert.
We trace ideas to their origins. What problem was this invented to solve? Temperature was born when people needed to compare heat—not just feel it, but measure it and agree on it. Negative numbers were dismissed as absurd until someone had to track debts. Zero took centuries to accept—the idea of giving nothing a name troubled the greatest minds. An idea stripped of its history is a formula to memorize. With its history, it becomes a solution you understand.
Wir verfolgen Ideen zu ihren Ursprüngen. Welches Problem sollte das lösen? Temperatur entstand, als Menschen Wärme vergleichen wollten—nicht nur fühlen, sondern messen und sich einig werden. Negative Zahlen wurden als absurd abgetan, bis jemand Schulden verfolgen musste. Die Null brauchte Jahrhunderte zur Akzeptanz—die Idee, dem Nichts einen Namen zu geben, beunruhigte die grössten Denker. Eine Idee ohne ihre Geschichte ist eine Formel zum Auswendiglernen. Mit ihrer Geschichte wird sie zu einer Lösung, die man versteht.
We don't advance until they've mastered what came before. Gaps get filled, not papered over. The test: can they explain it in their own words, without looking anything up? If you can't teach it, you don't own it yet.
Wir gehen nicht weiter, bis sie beherrschen, was vorher kam. Lücken werden gefüllt, nicht übertüncht. Der Test: Können sie es in eigenen Worten erklären, ohne etwas nachzuschlagen? Wer es nicht erklären kann, hat es noch nicht verstanden.
What a session looks like
Wie eine Sitzung aussieht
A 12-year-old who doesn’t understand fractions. We don’t start with rules. We start with a pizza. She works it out herself: half of half is a quarter. Then we talk about why.
Eine 12-Jährige, die Brüche nicht versteht. Wir beginnen nicht mit Regeln. Wir beginnen mit einer Pizza. Sie arbeitet es selbst aus: die Hälfte von der Hälfte ist ein Viertel. Dann reden wir über das Warum.
A 16-year-old preparing for Matura essays. He writes well but argues in circles. We work backward from the disagreement until he finds his claim.
Ein 16-Jähriger, der sich auf Matura-Aufsätze vorbereitet. Er schreibt gut, aber argumentiert im Kreis. Wir arbeiten vom Widerspruch rückwärts, bis er seine These findet.
An 8-year-old who hates science. She’s never seen it connected to anything she cared about. We start with her question: why do cats land on their feet?
Eine 8-Jährige, die Naturwissenschaften hasst. Sie hat sie nie mit etwas verbunden gesehen, das sie interessierte. Wir beginnen mit ihrer Frage: Warum landen Katzen auf den Füssen?
A 14-year-old who’s bored. Top of his class, but unchallenged. We go deeper, further, into territory school won’t touch.
Ein 14-Jähriger, der gelangweilt ist. Klassenbester, aber unterfordert. Wir gehen tiefer, weiter, in Gebiet, das die Schule nicht berührt.
AI tutor (optional)
KI-Tutor (optional)
Good tutoring has always been one-on-one. It’s always been hard to scale.
Gutes Tutoring war immer eins zu eins. Es war immer schwer zu skalieren.
In suitable situations, we set up a personal AI tutor. Voice-only, with no screen except a live transcript. Trained on their curriculum and what we've covered. It asks questions rather than lecturing—encouraging students to think through problems themselves.
In geeigneten Situationen erstellen wir einen persönlichen KI-Tutor. Nur Stimme, kein Bildschirm ausser einem Live-Transkript. Trainiert auf ihren Lehrplan und was wir behandelt haben. Er stellt Fragen statt zu belehren—und ermutigt Schüler, Probleme selbst zu durchdenken.
The goal isn't to replace human thinking—it's to amplify it. Students learn to partner with AI responsibly: to use it as a tool that extends their reach, not a crutch that replaces their effort. Technology can magnify agency and scale impact, but only for those who've developed the judgment to direct it. We teach the human skills first—creativity, critical thinking, ethical reasoning—then show students how technology can multiply what they bring.
Das Ziel ist nicht, menschliches Denken zu ersetzen—sondern es zu verstärken. Schüler lernen, verantwortungsvoll mit KI zu arbeiten: sie als Werkzeug zu nutzen, das ihre Reichweite erweitert, nicht als Krücke, die ihre Anstrengung ersetzt. Technologie kann Eigenverantwortung verstärken und Wirkung skalieren, aber nur für jene, die das Urteilsvermögen entwickelt haben, sie zu lenken. Wir lehren zuerst die menschlichen Fähigkeiten—Kreativität, kritisches Denken, ethisches Urteilen—dann zeigen wir Schülern, wie Technologie vervielfacht, was sie mitbringen.
This is an additional tool, not a requirement. We discuss suitability with parents based on the child's age and ability. The AI is not a replacement for a human teacher—the human tutor remains central.
Dies ist ein zusätzliches Werkzeug, keine Voraussetzung. Wir besprechen die Eignung mit den Eltern basierend auf Alter und Fähigkeiten des Kindes. Die KI ist kein Ersatz für einen menschlichen Lehrer—der menschliche Tutor bleibt zentral.
Transcripts stay on the student’s device. Parents have full visibility.
Transkripte bleiben auf dem Gerät des Schülers. Eltern haben volle Einsicht.
Tutors and mentors
Tutoren und Mentoren
We’re building a group of tutors. Selection is by interview. We look for patience, curiosity, subject knowledge, and experience with young people.
Wir bauen eine Gruppe von Tutoren auf. Die Auswahl erfolgt per Interview. Wir suchen Geduld, Neugier, Fachwissen und Erfahrung mit jungen Menschen.
Tutors are supported by mentors from various fields—teaching, science, medicine, business, the arts. They advise on subject matter and offer perspective.
Tutoren werden von Mentoren aus verschiedenen Bereichen unterstützt—Lehre, Wissenschaft, Medizin, Wirtschaft, Kunst. Sie beraten fachlich und bieten Perspektive.
Why depth matters
Warum Tiefe zählt
The world grows more interdependent. The tools we rely on—grids, networks, supply chains, software—are woven together in ways no single person fully understands. Interdependence brings complexity. Complexity brings fragility. Small failures cascade. Systems break in ways their designers never imagined.
Die Welt wird immer verflochtener. Die Werkzeuge, auf die wir uns verlassen—Netze, Netzwerke, Lieferketten, Software—sind so verwoben, dass kein Einzelner sie vollständig versteht. Verflechtung bringt Komplexität. Komplexität bringt Fragilität. Kleine Fehler kaskadieren. Systeme brechen auf Arten, die ihre Erfinder nie vorhergesehen haben.
Surface knowledge won't help when the unexpected arrives. What helps is understanding how things actually work—the principles beneath the procedures, the logic beneath the rules. A student who truly understands can adapt, improvise, rebuild. This is resilience: not memorizing answers, but knowing how to find them when the questions change.
Oberflächenwissen hilft nicht, wenn das Unerwartete kommt. Was hilft, ist zu verstehen, wie Dinge wirklich funktionieren—die Prinzipien unter den Verfahren, die Logik unter den Regeln. Ein Schüler, der wirklich versteht, kann sich anpassen, improvisieren, neu aufbauen. Das ist Resilienz: nicht Antworten auswendig lernen, sondern wissen, wie man sie findet, wenn sich die Fragen ändern.
The goal is intuition. Not gut feeling, but trained judgment—the kind that comes from understanding something so well you can sense when it's right or wrong before you can fully explain why. Intuition lets you navigate unfamiliar situations, spot patterns, and make sound decisions quickly. It's what remains when the details fade. We help students build this through a balance of depth and breadth: deep enough to develop real understanding, broad enough to approach new subjects with confidence and combine concepts across disciplines.
Das Ziel ist Intuition. Nicht Bauchgefühl, sondern geschultes Urteilsvermögen—die Art, die entsteht, wenn man etwas so gut versteht, dass man spürt, ob es richtig oder falsch ist, bevor man vollständig erklären kann, warum. Intuition ermöglicht es, unbekannte Situationen zu meistern, Muster zu erkennen und schnell fundierte Entscheidungen zu treffen. Sie ist das, was bleibt, wenn die Details verblassen. Wir helfen Schülern, dies durch eine Balance von Tiefe und Breite zu entwickeln: tief genug, um echtes Verständnis aufzubauen, breit genug, um neue Themen selbstbewusst anzugehen und Konzepte über Fachgrenzen hinweg zu verbinden.
Today's students will reinvent themselves many times over. The job they'll have at 40 may not exist yet. What they learned at 20 may be obsolete at 30. The only durable advantage is the ability to learn again—to face change with curiosity rather than fear. We teach how to think, not what to think, because what matters will keep changing.
Die Schüler von heute werden sich viele Male neu erfinden müssen. Der Job, den sie mit 40 haben werden, existiert vielleicht noch nicht. Was sie mit 20 gelernt haben, kann mit 30 veraltet sein. Der einzige dauerhafte Vorteil ist die Fähigkeit, erneut zu lernen—Veränderung mit Neugier statt Angst zu begegnen. Wir lehren, wie man denkt, nicht was man denkt, denn was wichtig ist, wird sich weiter verändern.
AI is changing what work looks like. Tasks that once required years of training can now be automated. This shifts the value of education: routine skills matter less; judgment, creativity, and the ability to frame good questions matter more. Students who understand why things work—not just how to operate them—will be better positioned to direct these tools, collaborate with them, and recognize their limits.
KI verändert, wie Arbeit aussieht. Aufgaben, die früher jahrelange Ausbildung erforderten, können nun automatisiert werden. Das verschiebt den Wert von Bildung: Routinefähigkeiten zählen weniger; Urteilsvermögen, Kreativität und die Fähigkeit, gute Fragen zu stellen, zählen mehr. Schüler, die verstehen, warum Dinge funktionieren—nicht nur, wie man sie bedient—werden besser aufgestellt sein, diese Werkzeuge zu lenken, mit ihnen zusammenzuarbeiten und ihre Grenzen zu erkennen.
What remains distinctly human is the ability to collaborate—to navigate complex social situations, build trust, resolve disagreements, and work toward shared goals. These skills don't automate. Understanding how people think, what motivates them, how to communicate clearly and listen carefully: this is where human connection happens. We help students develop confidence in these contexts, not just competence in technical ones.
Was zutiefst menschlich bleibt, ist die Fähigkeit zur Zusammenarbeit—komplexe soziale Situationen zu navigieren, Vertrauen aufzubauen, Meinungsverschiedenheiten zu lösen und auf gemeinsame Ziele hinzuarbeiten. Diese Fähigkeiten lassen sich nicht automatisieren. Verstehen, wie Menschen denken, was sie antreibt, wie man klar kommuniziert und aufmerksam zuhört: hier entsteht menschliche Verbindung. Wir helfen Schülern, Selbstvertrauen in diesen Kontexten zu entwickeln, nicht nur Kompetenz in technischen.
There's also a deeper benefit. Students who genuinely understand what they're learning—who feel agency over their education and responsibility for what they know—tend to find more meaning in it. Purpose and mental health aren't separate from learning; they grow from it. A student who sees themselves as capable, curious, and contributing has a different relationship to the world than one who feels lost or passive.
Es gibt auch einen tieferen Nutzen. Schüler, die wirklich verstehen, was sie lernen—die Eigenverantwortung für ihre Bildung spüren und Verantwortung für ihr Wissen übernehmen—finden darin tendenziell mehr Sinn. Zweck und psychische Gesundheit sind nicht getrennt vom Lernen; sie wachsen daraus. Ein Schüler, der sich als fähig, neugierig und beitragend sieht, hat eine andere Beziehung zur Welt als einer, der sich verloren oder passiv fühlt.
This is why we teach the way we do. The future is uncertain. Deep understanding is the best preparation we can offer.
Deshalb unterrichten wir so, wie wir es tun. Die Zukunft ist ungewiss. Tiefes Verständnis ist die beste Vorbereitung, die wir bieten können.
Education that matters isn't about efficiency. It's about depth. What lasts is meaning, connection, courage, and care—qualities no system can automate.
Bildung, die zählt, dreht sich nicht um Effizienz. Es geht um Tiefe. Was bleibt, ist Sinn, Verbindung, Mut und Fürsorge—Qualitäten, die kein System automatisieren kann.
Invest in a child's education
In die Bildung eines Kindes investieren
TutorLab is a non-profit. Our long-term goal is a fund that sponsors tutoring for families with fewer means. Education compounds—early intervention changes trajectories for life.
TutorLab ist nicht profitorientiert. Unser langfristiges Ziel ist ein Fonds, der Tutoring für Familien mit weniger Mitteln ermöglicht. Bildung vervielfacht sich—frühe Intervention verändert Lebensläufe für immer.